The Spanish-Chinese epistemic expressions at the lexical level
Abstract
The epistemic modality is a cognitive notion that is linked to the world view of the speaker, in particular, with his/her subjective judgment on the truth of the statement. To indicate an epistemic evaluation, we can use very heterogeneous linguistic resources of Spanish in the lexical level whose degree go from zero to maximum. Although Chinese and Spanish belong to languages with different roots and there are huge differences between them, epistemic expressions in Spanish can be translated into Chinese without any difficulty and without losing nuance. On the other hand, there are some typical epistemic expresions in both languages that do not have direct equivalents in the other, in this case, their equivalence relation is indirect.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.