Unintentional agentivity in the periphrasis pasar a + infinitive from the perspective of Functional Discourse Grammar
Abstract
The periphrasis pasar a + infinitive presents a multiplicity of possible interpretations, from the simple movement of an entity from one place to another, to manifesting the agent's involuntariness in the execution of an event. In this article, regarding the periphrasis in question, the notion of unintentional agentivity is discussed as a change in the agentive interpretation of the state of affairs, that is, the agent of the event is interpreted as the cause of that event. For this, a sample of the Spanish spoken in Chile is analyzed, from the perspective of Functional Discursive Grammar (FDG). In short, the expression pasar a + infinitive is placed in the range of verbal periphrases of Spanish, specifically of the Chilean variant, from an FDG perspective, as a way to modify the type of verbal predicate and mark the event as involuntary.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.