A reorganization of locatives prepositions a, en, and por in Spanish in contact with Guarani

  • Azucena Palacios Universidad Autónoma de Madrid (España).
Keywords: Spanish in contact; contact-induced language change; locative prepositions.

Abstract

En esta investigación se explica la emergencia de nuevos significados en las preposiciones locativas a, en y por en variedades de español en contacto con guaraní a partir del concepto de “cambio indirecto inducido por contacto” (Palacios, 2007) y se da cuenta de cómo los cambios que implican a las tres preposiciones desencadenan la reorganización de ese subsistema locativo. A partir de una visión de conjunto se llega a una explicación satisfactoria en la que el contacto con el guaraní es esencial, ya que funciona como disparador de los cambios. En este sentido, los hablantes han reorganizado sus representaciones espaciales mediante el mecanismo de la convergencia lingüística (guaraní y español), dando lugar a una especialización semántica que focaliza la traslación o el movimiento (a), la meta con interiorización de límites cerrados (en) y el perfilamiento de concreción en un punto, de apoyo físico o metafórico de una figura sobre otra entidad que figura como fondo (por).

Downloads

Download data is not yet available.
View citations

Crossmark

Metrics

Published
2019-05-17
How to Cite
Palacios A. (2019). A reorganization of locatives prepositions a, en, and por in Spanish in contact with Guarani. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 78, 233-254. https://doi.org/10.5209/clac.64380
Section
Articles