El español en las películas estadounidenses. Aproximación discursiva
Resumen
Hoy en día, los hispanos identificados –muchos de ellos hispanoparlantes en diversos grados y con distintas variedades– constituyen el 12,5% de la población nacional estadounidense (excluyendo Puerto Rico), por lo que conforman la primera minoría, rebasando la población de origen afroamericano. El español es pues la segunda lengua nacional de facto en Estados Unidos, hecho del que da cuenta la cultura de masas: encontramos el español en las películas, la televisión, la música, la publicidad, la comida rápida, etc. En este artículo nos centraremos en el cine como una manifestación de la cultura masas y exploraremos desde una aproximación discursiva el empleo de la lengua española en películas estadounidenses de los años 80 en adelante. Interesará analizar las distintas funciones que asume la representación del español en las películas tanto en los parlamentos de los personajes latinos como en aquéllos de los angloamericanos. Pero más allá de estudiar su uso como índice de hispanidad, nos interesará su representación como signo de interculturalidad, de compartimiento de espacios comunicativos y culturales entre angloamericanos e hispanos.
Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.