La elección del idioma en la filial china de un banco español
Resumen
Este estudio explora la gestión de idiomas en el Banco Santander en China, un lugar de trabajo multilingüe donde se usan dos idiomas principales, español y chino, junto con el inglés como lingua franca. Recopilamos datos mediante la realización de entrevistas con cuatro gerentes superiores a cargo de recursos humanos, desarrollo estratégico, venta minorista y bancos comerciales para comprender cómo se usan y administran los idiomas en este banco español. Los análisis de datos revelaron consistencias e inconsistencias entre las elecciones de lenguaje y creencias de los empleados, mediadas por factores sociales, culturales, corporativos y lingüísticos relevantes. Los resultados arrojan luz sobre la complejidad de la gestión del lenguaje en un banco español en China en el contexto del escenario cambiante de la inversión extranjera directa. Destaca la importancia de que las corporaciones multinacionales administren los idiomas en respuesta a desafíos multilingües en los lugares de trabajo en China.
Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.