El marcador discursivo ahora con verba dicendi en Twitter

  • Salvador López Quero Universidad de Córdoba
Palabras clave: Ahora, marcador discursivo, verba dicendi, Twitter.

Resumen

Este trabajo se propone un análisis pragmático-discursivo del marcador ahora con verbadicendi en el registro conversacional de la red social Twitter. Estos verbos de comunicaciónatienden, sobre todo, a la relación del emisor con el enunciado. Ahora se inserta en unaargumentación discursiva en la que se pone de manifiesto la contradicción entre la conductapresente y pasada de una determinada persona. Ahora introduce, por tanto, en el enunciado unadosis de mayor o menor subjetividad. La presencia frecuente de comentarios personales, laanteposición del marcador o el uso de emoticonos refuerzan el valor discursivo de ahora. Por otraparte, el emisor quiere que su argumentación tenga una fuerte carga ilocutiva y “pretende” darmuestras de objetividad con el uso de los discursos directo e indirecto, así como con el uso dehipervínculos. Un estudio relevante ha merecido ahora, precedido del conector "y".

Citas

Arrabal Sánchez, Gabriel y Miguel de Aguilera Moyano. 2016. Comunicar en 140 caracteres. Cómo usan Twitter los comunicadores en España. Comunicar, 46, vol. XXIV, 9-17.

Carranza, Isolda. 1992. Las expresiones pragmáticas en la conversación espontánea (Pragmatic Expressions in Spontaneous Conversation), Masters Thesis, University of Cordoba Language School, Argentina, 183 páginas.

Eguren Gutiérrez, Luis Javier. 1999. Pronombres y adverbios demostrativos: las relaciones deícticas. En Ignacio Bosque y Violeta Demonte, eds., Gramática descriptiva de la lengua española, I, Madrid, Espasa Calpe, 929-972.

Escobedo Rodríguez, Antonio. 1992. El campo léxico ‘hablar’ en español, Granada, Universidad de Granada.

Escribano, Asunción. 2007. El discurso reproducido en las informaciones electorales. Anàlisi, 35, 65-82.

Fernández Lorences, Taresa. 2012. Hablar y decir: la especialización informativa de los verbos de lengua en español. Verba, 39, 189-217.

García Berrio, Antonio. 1970. Bosquejo para una descripción de la frase compuesta en español, Murcia, Anales de la Universidad de Murcia, vol. 28, n.º 3-4, 209-231.

Gili Gaya, Samuel. 1964. Curso superior de sintaxis española, Barcelona, Bibliograf.

González Oñate, Cristina, Carlos Fanjul Peyró y Francisco Cabezuelo Lorenzo. 2015. Uso, consumo y conocimiento de las nuevas tecnologías en personas mayores en Francia, Reino Unido y España. Comunicar, 45, vol. XXIII, 19-28.

Lamíquiz, Vidal. 1993. Conexión conmutadora entre enunciados. Sociolingüística Andaluza: Estudios sobre el Enunciado Oral, 8, 11-33.

Malaver, Irania. 2017. Ahorita: Lexicalización y cambio lingüístico en la comunidad de habla caraqueña. Nueva Revista de Filología Hispánica, LXV, 2017, 1, 27-57.

Maldonado González, Concepción. 1999. Discurso directo y discurso indirecto. En Ignacio Bosque y Violeta Demonte eds., Gramática descriptiva de la lengua española, 3, Madrid, Espasa Calpe, 3549-3595.

Martí Sánchez, Manuel. 2008. La hipótesis de la subjetivización en la pragmaticalización/gramaticalización de los operadores pragmáticos. Paremia, 17, 79-90.

Martín Zorraquino, M. A. y J. Portolés Lázaro. 1999. Los marcadores del discurso. En Ignacio Bosque y Violeta Demonte eds., Gramática descriptiva de la lengua española, 3, Madrid, Espasa Calpe, 4051-4213.

Miller, C. 2009. Twitter es más atractivo para los adultos que para los adolescentes. La Nación, 27-8-2009.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. 2005. Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Santillana.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. 2009. Nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe.

Silva-Corvalán, Carmen. 2001. Sociolingüística y pragmática del español, Washington,

Georgetown University Press.

Publicado
2019-02-19
Sección
Artículos