La información etimológica de los extranjerismos crudos en la nueva edición del DRAE
Resumen
En este artículo se realiza una revisión crítica del tratamiento dado en la 23.ª edición del DRAE (2014) a la información etimológica de los extranjerismos crudos, es decir, aquellas voces que, por no atenerse a las normas gráfico-fonológicas del español, se presentan en la obra académica con lemas en cursiva. Se analiza, así, qué sucede con el paréntesis etimológico de 344 lemas, comparándolos, cuando es posible, con la anterior edición del DRAE y con el avance de la 23.ª, en un intento de observar qué criterios se aplican a la etimología de estas voces –además de los que las páginas preliminares del diccionario explicitan–, si se hace coherentemente y hasta qué punto los datos ofrecidos por la Academia son los adecuados.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.