Funciones discursivas del marcador insomma en la enseñanza del italiano L2 a hispanohablantes
Résumé
Con el presente trabajo se pretende abordar el estudio del marcador discursivo italiano insomma en los distintos niveles del análisis lingüístico y mostrar una presentación clara de las funciones de este marcador como partícula discursiva en el marco de la enseñanza del italiano/ L2 a hispanohablantes. Nuestra motivación es principalmente didáctica, puesto que la experiencia docente nos viene demostrando que el aprendizaje de ciertos marcadores, como insomma, tiene lugar en fases avanzadas de la interlengua y que los estudiantes de italiano/ L2 los usan muy poco o circunscriben su empleo a determinados valores, mientras que la población nativa los utiliza ampliamente. Se comentan las posibles causas de esta situación, se analiza el estatuto gramatical y léxico de insomma, el tratamiento lexicográfico en diccionarios monolingües y bilingües (italiano-español) para pasar, a continuación, a la presentación de las funciones pragmáticas y discursivas del marcador objeto de estudio, distinguiendo valores metatextuales y metacomunicativos e ilustrándolos con ejemplos procedentes de distintos géneros: periodístico, literario, canciones, películas, lenguaje coloquial hablado y trascrito o tomado de chats, blogs y foros de Internet con sus correspondientes traducciones al español.Téléchargements
##submission.format##
Licence
La revista Cuadernos de Filología Italiana, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.