Straparola, Truchado y el cuento de El criado veraz (ATU 889): oralidad, escritura, traducción y parresia

  • José Manuel Pedrosa Bartolomé Universidad de Alcalá
Palabras clave: Straparola, Truchado, oralidad, parresia, romancero

Resumen

Estudio de un cuento de raíz folclórica que fue publicado en italiano (por Giovan Francesco Straparola) y traducido al español (por Francisco Truchado) en el siglo XVI. Se analizan sus motivos folclóricos, y las relaciones entre discurso oral y escrito y cultura popular y cultura de las elites que se manifiestan en él, con sus proyecciones en los terrenos de la ética, el género y le política. Son señaladas también las alusiones de romances tradicionales (Las quejas de Urraca, Celinos) que Truchado insertó en la adaptación española.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2021-07-15
Cómo citar
Pedrosa Bartolomé J. M. (2021). Straparola, Truchado y el cuento de El criado veraz (ATU 889): oralidad, escritura, traducción y parresia. Cuadernos de Filología Italiana, 28, 249-266. https://doi.org/10.5209/cfit.70804
Sección
Estudios literarios y culturales