El Axioco pseudo- platónico traducido e imitado en la Castilla de mediados del s. XV Edición de la versión romance de Pedro Díaz de Toledo y de su modelo latino.
Abstract
Durante el reinado de Juan JI de Castilla (1406-1454) se dio una muy estrecha vinculación entre traducción y creación, recreación e imitación. Se podría incluso decir que la mayoría de los traductores de textos clásicos son hombres de letras que poseen obra original propia, bien en latín, bien en castellano, yen algunos, como Juan Rodríguez del Padrón o Pero Díaz de Toledo, entre esa obra original se encuentran interesantísimas imitaciones de autores clásicos como Ovidio y Platón.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.




