Alliteratio, onomatopoeia and imitative harmony: differentiation and conceptual frontiers
Abstract
Our aim in the following pages is to clarify the confusion existing between the concepts of alliteration, onomatopoeia and imitative harmony, which are currently used without rigour. In fact, the differences between onomatopoeia and imitative harmony have now become dimmed (and blurred). They have been reduced to the category of function, having become specific manifestations of alliteration, a resource to which an iconic/expressive purpose has been wrongly attributed.
The incorrect synonymy between alliteration, onomatopoeia and imitative harmony is also reflected in practice, where it is possible to observe the indiscriminate use of the three terms. An important factor to take into account in the incorrect identification of these techniques is the subjectivity of scholars, who, in our view, tend to attribute an iconic/expressive value to purely rhythmic sound repetitions. Given this, we call for rigour and objectivity from scholars to avoid confusions of this type
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.