The pleasure and the search for knowledge in some of the 12th C Western Latin translators
Abstract
Throughout the twelfth century, a group of Western Latin intellectuals are struggling to learn the new philosophy and science texts translated into Arabic. We are witnesses of a process of transmission of knowledge that represent a search and a strong desire in the access to the contents and innovations that those texts could provide. It is not just a process of knowledge increasing but a change of perspective concerning the interests of knowledge. A new perspective which illustrates a change of intellectual attitude – a ‘rational’ searching for causes which tries to explain the order of nature – and a vivid interest in approaching to some scientific and philosophical texts that they see as a new knowledge filled with new answers. In this sense, I make several references to Adelard of Bath, Hermann of Carinthia and Dominicus Gundissalinus, whose work we consider paradigmatic of a search and desire for ‘rational’ knowledge, that enables us to delineate more precisely the phenomenon of transmission of knowledge, and the pleasure they find within it.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Anales del Seminario de Historia de la Filosofia is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.