De arquitectura y perspectiva: Felipe Lázaro de Goiti, traductor de Barbaro y Vignola-Danti
Resumen
La literatura artística dedicada a la perspectiva fue escasa en nuestro país entre los siglos XVI y XVII, tanto en tratados originales como en traducciones. La multidisciplinaridad de la misma provocó no pocos rechazos, tanto entre los propios artistas, que consideraban desproporcionado el esfuerzo proyectivo en relación a la práctica cotidiana, como entre los matemáticos que juzgaban peyorativamente la perspectiva «artística». Caso singular es el de Felipe Lázaro de Goiti que no sólo tradujo en 1643 muchos capítulos de los tratados de Daniele Barbaro y Vignola-Danti, dedicados a esta ciencia, sino que en 1646 preparó una edición sobre «cortes de cantería» de Vandelvira. Ambas obras no se publicaron y permanecen en la Biblioteca Nacional de Madrid.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Anales de Historia del Arte, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.