The Vernacular: Stigma and Obstacle to the Reception of the Viennese Popular Theatre
Abstract
The Viennese Popular Theatre enjoys a widespread recognition in its native Austria (especially the works of Johann Nestroy and Ferdinand Raimund), thus contrasting with a far less favorable appreciation in the neighboring Germany. This is especially true when one compares the histories of literature written on both sides of the border. One of the reasons that favours the limitation of the reception of this literature is the use of the local vernacular. It is brought in as a linguistic resource that creates contrasts with the standard language within the texts. The presence of the vernacular has often fostered the error of classifying the Viennese Popular Theatre as vernacular literature. A detailed analysis of the linguistic expression of the popular language, featured in the works, shows that these are dialectally marked texts. The presence of dialectal features does neither prevent the supraregional understandability of these texts nor justify the local confinement of a literature with an aesthetic value that would justify its incorporation into the canon of world literature.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Revista de Filología Alemana is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.