El Berlín de Ayala
Abstract
¿Qué significaba Berlín -"extraña ciudad"- para un joven español al final de la República de Weimar, durante los años locos de los roaring twenties, cuando Ayala se fue a estudiar derecho? ¿Cómo vivió en aquel entonces la experiencia de una cultura tan diferente de la suya? Provisto de cartas de recomendación, Ayala fue aceptado en el ámbito universitario berlinés. Allí fue donde conoció a Etelvina Silva Vargas, su primera mujer, trabó amistad con el romanista alemán Walter Pabst y vió y vivió el acoso del nazismo. Después de la Guerra, volvió un par de veces a Alemania, pero una sola vez a Berlín. Todo esto se nos cuenta en algunos episodios de sus Recuerdos y olvidos ("Mi Berlín", "La universidad alemana", "Me asomo a la Alemania nazi"). Además, el Berlín de los años veinte se presenta como el telón de fondo y el lugar exótico de dos curiosos cuentos suyos ("Erika ante el invierno" y "San Silvestre"). El artículo pone de manifiesto las huellas que la experiencia berlinesa dejó en la vida y la obra del autor granadino llegando a la conclusión que la estancia en Berlín fue para Ayala mucho más que un episodio efímero.Downloads
##submission.format##
Lizenz
Um einen globalen Wissensaustausch zu fördern, gewährt die Zeitschrift für deutsche Philologie (RdFA) den Zugang ohne Beschränkungen, seit sie online veröffentlicht wird, deshalb ist sie eine Open Access- Zeitschrift. Die Complutense Universität ist im Besitz der publizierten Manuskripte dieser Zeitschrift und es ist rechtsverbindlich, bei jedem partiellen oder totalen Nachdruck diese bibliographische Referenz anzugeben. Die Artikel haben eine Lizenz Creative Commons (CC BY 4.0). Dieser Umstand muss auf diese Weise zitiert werden, wenn nötig. Informationen über die Version der Lizenz können jederzeit konsultiert werden.