¿Corrigiendo a Sófocles? La perspectiva femenina en las adaptaciones de "Antígona" de María Zambrano y Grete Weil
Abstract
Aparte de las canonizadas adaptaciones del mito de Antígona de Anouilh y Brecht, entre muchas otras, durante el siglo XX aparecieron también otras por parte de autoras que fueron víctimas de la represión de regímenes autoritarios. Ejemplo de ello, son los textos de la pensadora española María Zambrano (La tumba de Antígona, 1967) y la autora judeo-alemana Grete Weil (Meine Schwester Antigone, 1980). En el marco de la crítica feminista, la figura de Antígona sirvió, además, de inspiración para reflexionar sobre la posición de la mujer en la sociedad patriarcal, como muestran Woolf, Irigaray y Butler. Partiendo del concepto de “corrección del mito” (Vöhler/Seidensticker/Emmerich), se pretende determinar hasta qué punto es posible identificar esta huella feminista en las obras de Zambrano y Weil. Para ello, se analizarán las condiciones de la muerte de Antígona, prestando atención especialmente en la combinación de suicidio y virginidad.
Downloads
##submission.format##
Lizenz
Um einen globalen Wissensaustausch zu fördern, gewährt die Zeitschrift für deutsche Philologie (RdFA) den Zugang ohne Beschränkungen, seit sie online veröffentlicht wird, deshalb ist sie eine Open Access- Zeitschrift. Die Complutense Universität ist im Besitz der publizierten Manuskripte dieser Zeitschrift und es ist rechtsverbindlich, bei jedem partiellen oder totalen Nachdruck diese bibliographische Referenz anzugeben. Die Artikel haben eine Lizenz Creative Commons (CC BY 4.0). Dieser Umstand muss auf diese Weise zitiert werden, wenn nötig. Informationen über die Version der Lizenz können jederzeit konsultiert werden.





