A versión poética de Hes.Op.1-53 por Aquilino Iglesia Alvariño

  • Amelia Pereiro Pardo Universidade de Santiago de Compostela
Palavras-chave: Aquilino Iglesia Alvariño, Hesíodo, tradución literaria ao galego, literatura comparativa

Resumo

En 1986 foron publicadas unhas traducións inéditas de Aquilino Iglesia Alvariño, co gallo de celebrarse o Día das Letras Galegas na súa honra. Unha delas correspondía a unha versión poética en lingua galega do comezo do poema Traballos e Días de Hesíodo. A lectura e tradución dos clásicos grecolatinos constituía un dos alicerces da súa poesía. Por esta razón, o obxecto deste traballo é estudar esta versión de Hesíodo para afondar no coñecemento da súa actividade tradutora.

Downloads

Não há dados estatísticos.

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Como Citar
Pereiro Pardo A. (2015). A versión poética de Hes.Op.1-53 por Aquilino Iglesia Alvariño. Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, 18(Especial), 243-253. https://doi.org/10.5209/rev_MADR.2015.v18.48541