La fortuna de la "Historia Troiana" petrista (BMP ms. 558). Notas sobre su génesis, procedencia y vicisitudes
Resumen
En este trabajo presentamos algunos aspectos relacionados con la génesis, la procedencia y la historia externa del ms. 558 de la Biblioteca Menéndez Pelayo, conocido como la Historia Troiana “bilingüe” (s. XIV) por combinar de manera independiente el castellano y el gallego en su redacción final. Se trata de un manuscrito en origen castellano encargado por el rey Pedro I de Castilla hacia finales de la década de los 60 que, tras un importante deterioro, sería restaurado y completado en gallego poco después (ca. 1369-1371) bajo el auspicio de Nuno Freire de Andrade, Maestre de la Orden de Cristo portuguesa. El contexto socio-político y cultural que condicionó la génesis de esta obra (tanto en su versión primigenia castellana como en la recreación híbrida gallego-castellana que hoy conservamos), junto con las vicisitudes por las que pasó el manuscrito desde finales de la Edad Media hasta su incorporación en la valiosa colección documental de D. Marcelino Menéndez Pelayo a finales del s. XIX, serán los puntos principales de análisis en este artículo.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.