Translations of children’s literature into Galician (1968-1978)
Abstract
Galician children’s literature was formed between 1968 and 1978, thanks to indigenous works and to the contribution of translations. An overview of the mentioned period will be presented in this article, paying special attention to translations from abroad. It will be observed thus, that translations lacked planning, but pointed to certain tendencies and contributed to the formation of the Galician children’s literature through the introduction of new literary models.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Madrygal. Revista de Estudios Gallegos is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.