Traducións de literatura infantil e xuvenil ao galego (1968-1978)

  • Mónica Domínguez Pérez University of Abuja
Palavras-chave: literatura infantil, tradución, historia da literatura, análise literario, polisistemas.

Resumo

Aliteratura infantil e xuvenil galega formouse entre 1968 e 1978, grazas a obras autóctonas e á aportación das traducións. Neste artigo presentarase unha panorámica da etapa indicada, prestando especial atención ás traducións do estranxeiro. Observarase así que as traducións carecían de planificación, pero resultaban significativas dunhas tendencias e contribuíron á formación da literatura infantil e xuvenil galega mediante a introdución de novos modelos literarios.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia Autor

Mónica Domínguez Pérez, University of Abuja

Department of English and Literary Studies

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Como Citar
Domínguez Pérez M. (2011). Traducións de literatura infantil e xuvenil ao galego (1968-1978). Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, 14, 49-57. https://doi.org/10.5209/rev_MADR.2011.v14.5
Secção
Artigos