Traducciones de literatura infantil y juvenil al gallego (1968-1978)

  • Mónica Domínguez Pérez University of Abuja
Palabras clave: literatura infantil, traducción, historia de la literatura, análisis literario, polisistemas.

Resumen

La literatura infantil y juvenil gallega se formó entre 1968 y 1978, gracias a obras autóctonas y a la aportación de las traducciones. En este artículo se presentará una panorámica de la etapa indicada, prestando especial atención a las traducciones del extranjero. Se observará así que las traducciones carecían de planificación, pero resultaban significativas de unas tendencias y contribuyeron a la formación de la literatura infantil y juvenil gallega mediante la introducción de nuevos modelos literarios.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Mónica Domínguez Pérez, University of Abuja

Department of English and Literary Studies

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Cómo citar
Domínguez Pérez M. (2011). Traducciones de literatura infantil y juvenil al gallego (1968-1978). Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, 14, 49-57. https://doi.org/10.5209/rev_MADR.2011.v14.5
Sección
Artículos