Nuevos mundos y viejas lenguas. El problema de la transmisión del conocimiento en la literatura utópica de los siglos XVI y XVII

  • Susana Gómez López
Palabras clave: lenguaje, literatura utópica, Nuevo Mundo, Renacimiento, ciencia moderna

Resumen

Ni la Antigüedad clásica ni la filosofía medieval fueron ajenas al problema de la pluralidad de las lenguas, representada simbólicamente por la bíblica Torre de Babel. El siglo XVI, sin embargo, tuvo que enfrentarse al problema desde perspectivas que iban más allá del debate filosófico tradicional. El descubrimiento de nuevas tierras, de nuevos lenguajes, de nuevos seres naturales sin denominación conocida, así como la proliferación de nombres para aparentemente la misma cosa, crearon un gran problema de comunicación científica precisamente en el momento en el que ésta se empezaba a erigir como uno de los valores esenciales de la investigación de la naturaleza. A la pregunta acerca de las vías óptimas para conocer la naturaleza se sumo la pregunta acerca del mejor instrumento para transmitir su conocimiento. En esta comunicación se comentan el eco que la literatura utópica de los siglos XVI y XVII se hizo de la búsqueda de este instrumento de comunicación científica, así como algunas de las propuestas procedentes de la propia práctica científica.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2012-12-12
Cómo citar
Gómez López S. (2012). Nuevos mundos y viejas lenguas. El problema de la transmisión del conocimiento en la literatura utópica de los siglos XVI y XVII. Ingenium. Revista Internacional de Pensamiento Moderno y Metodología en Historia de las Ideas, 6, 3-26. https://doi.org/10.5209/rev_INGE.2012.n6.41008
Sección
Artículos