El cuento 73 de "Las cien novelas de Juan Bocacio" ajeno al "Decameron"

  • María Hernández Esteban
Palabras clave: Inédito, narratología comparada, motivos argumentales afines y dispares

Resumen

El cuento 73 de la traducción castellana del Decameron, Sevilla 1496 (Inc. B 399 de la Biblioteca Real de Bruselas), es un texto apócrifo del que desconocemos su autoría y procedencia; se analizan sus motivos narrativos, personajes y acciones principales para demostrar su buena sintonía con la técnica narrativa del libro y la posible distancia, en cambio, con algunos de los rasgos más personales de la ideología decameroniana. Se ofrece en apéndice la edición del cuento, con fines divulgativos y sin pretensiones filológicas, como avance de la edición crítica del libro

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2002-01-01
Cómo citar
Hernández Esteban M. (2002). El cuento 73 de "Las cien novelas de Juan Bocacio" ajeno al "Decameron". Dicenda. Estudios de lengua y literatura españolas, 20, 105-120. https://revistas.ucm.es/index.php/DICE/article/view/DICE0202110105A
Sección
Artículos