La baja lira: de Masuccio Salernitano a Bernardo Tasso y Garcilaso
Resumen
Este artículo estudia el primer verso del poema de Garcilaso Ode ad florem Gnidi, “mi baja lira”. El adjetivo “baja” está empleado de una forma diferente a otras obras, en que es utilizado de forma positiva. Antes de Garcilaso dos escritores presentaron como él la lira: Bernardo Tasso y Masuccio Salernitano. La relación de ambos autores con Nápoles apoya la conexión entre Garcilaso y la ciudad italiana.Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Dicenda. Estudios de lengua y literatura españolas, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.