Infiriendo el humor. Modelo de análisis para el español

  • Leonor Ruiz Gurillo Universidad de Alicante
Palabras clave: humor, inferencias, pragmática, indicadores

Resumen

Este artículo examina el humor en español, de acuerdo con un modelo pragmático. Así, una explicación neogriceana (Rodríguez Rosique, 2009; 2013) muestra que la transgresión de la Cualidad puede alterar el trabajo estándar de los principios conversacionales, por medio de, por ejemplo, las marcas prosódicas. De hecho, la transgresión explícita de la Cualidad (por medio de un modo humorístico) puede afectar a los Principios de Cantidad, Manera y/o Informatividad. Se implican indicadores como los cuantificadores (a buenas horas), las expresiones marcadas como las unidades fraseológicas (¡que le parta un rayo [a alguien]!), el cambio de código –registro técnico/informal (¡me la suda!/melasuda/melasudina), la polisemia (coronas) o la paronimia (Estatut/vermut), con el objeto de obtener los efectos humorísticos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2014-10-02
Cómo citar
Ruiz Gurillo L. (2014). Infiriendo el humor. Modelo de análisis para el español. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 59, 148-162. https://doi.org/10.5209/rev_CLAC.2014.v59.46712
Sección
Artículos