The Use of OCW and WIKIS as Collaborative Tools for Specialized Translation
Abstract
The aim of this work is to analyse the results of the OCW project entitled Elaboración y Traducción de Textos Científicos en Geografía, given in the call R-700/2017 school year 2017/2018 by the University of Murcia. In mentioned project students are expected to acquire the subject competences working in collaborative translation assignments, encouraging participation among students. Topics are related to their professional interests and are related to other subjects, giving rise to an interdisciplinary approach and using a constructivist approach by using scaffolds and flipped classroom techniques. Contents have been uploaded to a collaborative wiki, being the professor a facilitator of the whole process. Although the impact was initially observed in the above subject, it was transferred to other subjects. It is important to stress the innovative aspect of the project which is focusing in specialized translation rather than in morphosintax and lexis.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal CIC. Cuadernos de Información y Comunicación is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.