Alfieri stravolto: su una Congiura de’ Pazzi spagnola
Abstract
The Spanish tragedy Lucrecia Pazzi of Francisco Rodríguez de Ledesma, published and represented in 1805, is analysed in parallel with Congiura de’ Pazzi of Vittorio Alfieri, by which evidently it is inspired, to find out its degree of «alfierism». Since the Spanish author practically is not known, we investigated in the first place through the data offered by its writings (for want of biographical data) about its activity of translator and of committed writer, between who the creation work appears like a noncentral experience, but of certain relevance. The comparison between the Spanish tragedy and the italian is made care of different aspects, from the scene to the characters, from the use of the common source (the Istorie fiorentine of Machiavelli) to the onomastic; but through these analyses it is tried to detect, mainly, completely different ideological positions. It allows to affirm that the Spanish tragedy has its autonomy and originality, independently of other appreciations, being left more near the authors of the Spanish Illustration that of the libertarian radicalism of the Congiura de’ Pazzi of Alfieri.Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Cuadernos de Filología Italiana is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.