En torno al soneto VII de Garcilaso, sus fuentes (Horacio, carm. 1, 5, y B. Tasso) y sus comentaristas (El Brocense y Fernando de Herrera)

  • Luis Merino Jerez

Abstract

De acuerdo con la teoría ramista del analisis de texto, en el comentario del soneto 7 de Garcilaso El Brocense recoge sólo las fuentes directas (Horacio, carm. 1, 5; y Bernardo Tasso), para que el lector pueda apreciar el mérito del poeta. En las Anotaciones Herrera intenta evitar los pasos del Brocense y para ello amplía el número de testimonios (algunos simples paralelismos) y subraya la influencia de Virgilio (Aen. 12, 766-769), concediéndole la primacía en la imitación de Garcilaso. En la adaptación del topos Garcilaso sigue la interpretación de los comentaristas de Horacio (Pseudo- Acrón, Porfirión, Mancinelli y Landino) introduciendo en la metáfora del amante náufrago una comparación explicativa («ha ya escapado / libre de la tormenta en que se vido») que reproduce la distinción léxica establecida en los escolios de Horacio entre el náufrago (euadere maris pericula) y el amante (amore liberatus). Por último, las traducciones de Horacio (carm. 1, 5) que hacen los comentaristas de Gracilazo (El Brocense y Jerónimo de los Cobos) están influidas por el texto del soneto 7.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Pubblicato
2006-01-24
Come citare
Merino Jerez L. (2006). En torno al soneto VII de Garcilaso, sus fuentes (Horacio, carm. 1, 5, y B. Tasso) y sus comentaristas (El Brocense y Fernando de Herrera). Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 25(2), 101-122. https://revistas.ucm.es/index.php/CFCL/article/view/CFCL0505220101A
Sezione
Artículos