Otra forma de “traducir” el teatro clásico: Orestes I, de P. Sánchez de Neyra y F. Ximénez de Sandoval (1930)

  • Antonio López Fonseca Universidad Complutense de Madrid

Abstract

El teatro clásico grecolatino ha sido fuente e inspiración de numerosos espectáculos en nuestra cultura. En términos generales, en el montaje de obras de teatro clásico se pueden adoptar tres posturas diferentes: hacer teatro “de” la Antigüedad (a partir de una traducción “fiel” del original), “con” la Antigüedad (crear a partir de un tema, una obra, un personaje) y “desde” la Antigüedad (como motivo de inspiración). ¿Es sólo traducción el primer tipo? No en nuestra opinión, sino que hay otra forma de “traducir”, en un sentido absolutamente etimológico, esto es, “llevar” el teatro clásico a otro presente, en el sentido en que lo usó san Jerónimo cuando dijo que “Terencio tradujo a Menandro, y Plauto y Cecilio a los cómicos antiguos” (Hier. epist. 57,5). Este trabajo es un acercamiento a una obra que ha permanecido en el olvido y que es representante del tercer tipo de teatro mencionado, es decir, “desde” la Antigüedad. El título remite al mito griego, en este caso en un teatro de derechas con intencionalidad política, tres años antes del triunfo de las fuerzas políticas de derechas en España y del año de la fundación de la Falange Española por José Antonio Primo de Rivera. ¿Qué relación tiene la obra con el mito de Orestes? Aparentemente sólo el nombre y la presencia de una dinastía real, pero se comprobará que la mitología clásica se puede “traducir” y utilizar (y deformar) para sustentar cualquier ideología política.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.
##submission.viewcitations##

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Pubblicato
2025-12-18
Come citare
López Fonseca A. (2025). Otra forma de “traducir” el teatro clásico: Orestes I, de P. Sánchez de Neyra y F. Ximénez de Sandoval (1930). Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 45, 95-103. https://doi.org/10.5209/cfcl.106006
Fascicolo
Sezione
Artículos