The difficult epigrammatic "ars" of Martial
Abstract
Martial is a very acute epigrammist and his refined wit, combined with the conciseness of style, can mislead modern interpreters. Therefore the translations that reveal the interpretations become a sort of betrayal of the poet. This is what happens in the group of epigrams of the tenth book, in which the poet announces to his readers the intention to return to Bilbilis, the Spanish city where he was born. The interpretative errors of 10.37 and 10.104 are particularly surprising.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Cuadernos de Filología Clásica. Estudios latinos is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.




