El Prólogo de Gómez, presbítero de Albelda

  • Valeriano Yarza Urquiola Universidad del País Vasco
Palabras clave: Siglo X, prólogo de Gómez, monasterio de Albelda, Gotiscalco, obispo aquitano, latín culto

Resumen

Gómez, monje del monasterio de San Martín de Albelda en la Rioja, copió en el año 950 el tratado De uirginitate sanctae Mariae de Ildefonso obispo de Toledo (s. VII) a petición de Gotiscalco, obispo de la sede aquitana de Le Puy-en-Velay, huésped del monasterio albeldense en una etapa de su peregrinación a Santiago. El códice en el que se encuentra el texto copiado por Gómez para el prelado aquitano se conserva hoy bajo la signatura Paris BN lat. 2855. Gómez, al inicio del códice, cuenta, en un breve escrito, el encargo de Gotiscalco y otras noticias y detalles interesantes en un latín culto y elegante: se trata del denominado Prólogo de Gómez, pieza nada habitual en los manuscritos medievales. En este artículo ofrecemos la introducción, edición crítica y traducción del relato de Gómez.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2016-11-10
Cómo citar
Yarza Urquiola V. (2016). El Prólogo de Gómez, presbítero de Albelda. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 36(2), 213-232. https://doi.org/10.5209/rev_CFCL.2016.v36.n2.54270
Sección
Artículos