Francisco de la Reguera: un traductor más y único continuador de Luciano de Samósata en el Siglo de Oro

  • Teodora Grigoriadu
Palabras clave: Luciano de Samósata, Verae Historiae, Francisco de la Reguera, Continuación literaria, Traducciones áureas del corpus lucianeum,

Resumen

Al reducido grupo de los traductores españoles de la obra de Luciano de Samósata en el Siglo de Oro se añade don Francisco de la Reguera, un religioso vallisoletano, que –habiendo disfrutado primero la lectura de las Historias Verdaderas del sofista– decide traducir los dos Libros de dicha obra e intenta imitar el estilo lucianesco en una peculiar, y única de este período, continuación literaria de Luciano.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2006-06-09
Cómo citar
Grigoriadu T. (2006). Francisco de la Reguera: un traductor más y único continuador de Luciano de Samósata en el Siglo de Oro. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e indoeuropeos, 16, 181-193. https://revistas.ucm.es/index.php/CFCG/article/view/CFCG0606110181A
Sección
Artículos