La norma ISO 15489-1 en alemán y español: una comparación interlingüística

  • Patricia Fernández Martín Universidad Autónoma de Madrid. Filologías y su Didáctica
Palabras clave: ISO 15489, UNE-ISO 15489, DIN ISO 15489, traducción, comparación interlingüística, gestión de documentos

Resumen

El objetivo de este trabajo es profundizar en la terminología de la gestión de documentos establecida en las normas ISO, mediante un ejemplo concreto como es la comparación interlingüística entre la UNE ISO 15489-1 y la DIN ISO 15489-1, es decir, entre las versiones española y alemana de la ISO 15489-1. Para ello, se ha dividido el texto en dos partes, perfectamente complementarias entre sí, coincidentes con sendas perspectivas de análisis adoptadas: la semántica y la pragmática. En la primera se comparan las palabras per se, atendiendo tanto a la forma o significante como al contenido o significado. En la segunda se analizan ejemplos de uso en ambos idiomas de los tres términos considerados esenciales en la norma (documento, sistema de gestión de documentos y gestión de documentos). La principal conclusión pasa por comprender cómo el éxito en la aplicación de diversas estrategias traductológicas de las normas ISO suponen la discreta existencia de la herramienta de trabajo esencial de todo científico de la información: el idioma.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Cómo citar
Fernández Martín P. (2016). La norma ISO 15489-1 en alemán y español: una comparación interlingüística. Revista General de Información y Documentación, 26(1), 249-271. https://doi.org/10.5209/rev_RGID.2016.v26.n1.53045
Sección
Artículos