Estudio lexicológico semántico sobre los verbos geben-bekommen y la relación antonímica de inversión
Abstract
El artículo presenta la relación semántica de los términos antónimos inversos. Ésta es la relación de significado que se da entre términos opuestos que se implican mutuamente: para que se realice uno, tiene que darse el otro. Dichos términos se denominan inversos (en alemán konvers o Konversen-Relation): la voz pasiva respecto de la activa, los adverbios hinauf, hinunter, los sustantivos Eltern-Kind o ciertos pares de verbos como kaufen-verkaufen muestran esta relación. Este estudio se ocupará de los verbos geben-bekommen y de otros emparentados semánticamente con éstos. Un objetivo será profundizar en el significado de los verbos, para lo que se les aplicarán diversos análisis semánticos. Otro objetivo consistirá en el análisis de la relación de inversión. Con ello, se pretende demostrar de qué modo influye el significado de los verbos en esta relación.Downloads
##submission.format##
Licenza
La Revista de Filología Alemana, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.