El "continuum" oralidad-“literacidad” en entornos biculturales y bilingües: el gallego y el español nuevo mexicano tradicional

  • Obdulia Castro Regis University (Denver Colorado).
  • Gabriela DeRobles Georgetown University (Washington, D.C.).
Palabras clave: Gallego, español nuevo mexicano tradicional, oralidad, literacidad, mantenimiento lingüístico, cambio lingüístico, lenguas en contacto, desarrollo intercultural.

Resumen

En la Península Ibérica, el gallego, una lengua romance hablada en el noroeste de España que, después de alcanzar un alto desarrollo como lengua escrita en la Edad Media, sobrevivió como lengua fundamentalmente oral durante siglos, se encuentra hoy en busca de una variedad estándar que le ayude a sobrevivir y le defina un espacio propio entre el portugués y el castellano. En los Estados Unidos, el español nuevo mexicano tradicional (ENMT), una variedad del español asociada con Nuevo México y el sur de Colorado y reconocida como la variedad del español más antigua de América, está a punto de desaparecer, o ya ha desaparecido, inmersa entre diferentes variedades lingüísticas y la norma estándar del español y el inglés. Tanto el gallego como el ENMT han pasado a través de su historia por etapas de literacidad y de oralidad. Con el fin de examinar la relación entre la identidad cultural y lingüística en referencia al continuum oralidad-literacidad, este artículo comparte los resultados preliminares de un proyecto de investigación en proceso que incluye una exploración comparativa de las situaciones sociolingüísticas del gallego en España y el español nuevo mexicano tradicional en Estados Unidos.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Cómo citar
Castro O. y DeRobles G. (2018). El "continuum" oralidad-“literacidad” en entornos biculturales y bilingües: el gallego y el español nuevo mexicano tradicional. Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, 21, 33-50. https://doi.org/10.5209/MADR.62592
Sección
Artículos