Intra-systemic Translations in Children’s Literature (1940-1980)
Abstract
According to the polysystem theory, intra-systemic translations are those produced, distributed and consumed inside the same polysystem as its source text. In this paper we will analyse several examples of possible intra-systemic translations, all of which belong to children’s literature inside the Spanish domain during the period between 1940 and 1980. Special atention will be paid to Felipito y sus travesuras, book translated from Galician to Castilian Spanish.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Madrygal. Revista de Estudios Gallegos is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.