Variación versus permanencia en 46 años de léxico hipológico
Resumen
Este artículo tiene, como objetivo principal, analizar el cambio lingüístico a nivel social y geográfico en el gallego oral de 71 unidades denominativas que pertenecen a tres subáreas temáticas del ámbito de la hipología: denominación de equinos, partes del cuerpo y acciones vitales. Para eso, agrupa y contrasta la información dialectal, el número de registros y los porcentajes de frecuencia de uso de diferentes denominaciones que comparte la tesis doctoral O léxico da hipoloxía no galego oral y la base de datos que sirvió como fuente de información para su realización con dos obras elaboradas en dos momentos anteriores: el Glosario de voces galegas de hoxe y el Atlas lingüístico galego. Se trata de tres estudios que aportan, en su conjunto, información lexicológica geolingüística sobre una red que posee un total de 319 puntos geográficos distintos en una franja temporal que abarca casi medio siglo. En el resultado, a pesar de las diferencias que presentan per se las tres obras en cuanto al tipo de autoría, fuentes, objetivos, ámbito y campo de estudio, queda demostrada la versatilidad y el inmenso valor de sus datos para valorar y observar como aumentan, disminuyen o mantienen todas y cada una de las denominaciones que tienen en común. Palabras clave: cultura; lenguas romances; dialectos; vocabulario; cambio lingüístico;
Descargas
Descarga artículo
Licencia
La revista Madrygal. Revista de Estudios Gallegos, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.