Vino versus vinagre en pasajes de la Pasión de Cristo dentro de la traducción de los Evangelios en antiguo eslavo

  • Enrique Santos Marinas
  • Salustio Alvarado
Keywords: New Testament Textual Criticism, Old Church Slavonic Translation of the Gospel,

Abstract

In this article we are intended to analyse Greek textual variants relating to the terms “wine” and “vinegar” in the context of the Greek New Testament Christ’s Passion, as well as their correspondences in the Old Church Slavonic translation of the Gospel. As a result of such analysis, we detected a preference in the Greek textological tradition for “vinegar” instead of “wine”, something that happens also in other traditions such as Syriac or Slavic.

Downloads

Download data is not yet available.

Crossmark

Metrics

Published
2006-10-06
How to Cite
Santos Marinas E. y Alvarado S. (2006). Vino versus vinagre en pasajes de la Pasión de Cristo dentro de la traducción de los Evangelios en antiguo eslavo. ’Ilu. Revista de Ciencias de las Religiones, 11, 63-69. https://revistas.ucm.es/index.php/ILUR/article/view/ILUR0606110063A
Section
Articles