Digital humanities and literary translation: inclusiveness and transdisciplinarity in the case of the translation of Chinese literature into Spanish

  • Heyun Lei Guangzhou Xinhua University
Keywords: Digital humanities, Literary Translation, Inclusivity, Transdisciplinarity

Abstract

This text analyzes the advantages of digital humanities for literary translators from a trans-disciplinary perspective, especially in the case of Chinese literature and its translation into Spanish, as digital tools are essential for cultural diversification and language learning. Thanks to numerous digital resources that reduce costs and reproduce information on a large scale, by putting in contact seemingly distant cultures we can find common aspects that generate acceptance and inclusiveness in a wider geographical reach. Digital humanities have generated not only a growing interest in foreign literature that is not part of the Western canon, but have also established new methodologies for literary translation.

Downloads

Download data is not yet available.
View citations

Crossmark

Metrics

Published
2021-06-04
How to Cite
Lei H. (2021). Digital humanities and literary translation: inclusiveness and transdisciplinarity in the case of the translation of Chinese literature into Spanish. Dicenda. Estudios de lengua y literatura españolas, 39, 71-80. https://doi.org/10.5209/dice.76406
Section
Articles