Conflicts in International Intellectual Property. The Blasco Ibáñez Case in the United States
Abstract
Until the internationalization of intellectual property law at the beginning of the XX Century, there were some conflicts between writers and publishers from different countries. The case of the United States was especially notorious because of the legal differences between them and the European counties. Generally, the commerce of foreign books was small, therefore the complications were few. But with Vicente Blasco Ibáñez it was different, being a best-seller author. The Spaniard had important problems with his rights between translators and publishers in the beginning of his days as a writer in the country because of his lack if knowledge of the American Copyright Law. An exhaustive list of his works published by the author in the United States is added as an annex.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Dicenda. Cuadernos de Filología Hispánica is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.