Memoria ed echi di emigrazione nella narrativa popolare italiana

  • Marina Sanfilippo

Resumen

In questo articolo si analizzano le tracce che l’emigrazione dall’Italia tra Otto e Novecento ha lasciato nei racconti popolari presenti in varie raccolte folkloriche e letterarie, mostrando come la distinzione in uso tra i diversi generi dell’oralità (fiaba, aneddoto, storia di vita, ecc.) non permetta a volte di percepire la creatività di narratori e narratrici orali, che nelle loro storie intessono i fili della realtà, del ricordo e del desiderio nella trama di tipi narrativi del patrimonio tradizionale e folklorico, facendo fronte in molti casi a situazioni traumatiche o dolorose per il singolo e/o per la comunità.

Descargas

La información sobre descargas todavía no está disponible.

Citas

Arduini, Marcello (2003): Il filo del racconto. Fiabe orali dell’alto Lazio, Viterbo, Settecittà.

Bolzoni, Francesco (1963): Le streghe in Italia, Rocca San Casciano, Cappelli.

Bronzini, Giovanni Battista (1991): «La fiaba dai Grimm a Calvino e... nel prossimo millennio», Lares, LVII/1, pp. 71-84.

Calvino, Italo (2005 [1956]): Fiabe italiane raccolte dalla tradizione popolare durante gli ultimi cento anni e trascritte in lingua dai vari dialetti, Milano, Arnoldo Mondadori.

Camarena, Julio (1991): Cuentos tradicionales de León, 2 vols., Madrid, Seminario Menéndez Pidal – UCM.

Cirese, Alberto; Serafini, Liliana (1975): Tradizioni orali non cantate. Primo inventario nazionale per tipi, motivi o argomenti, Roma, Ministero dei Beni Culturali e Ambientali – Discoteca di Stato.

Coronedi Berti, Carolina (2007 [1874]): Novelle popolari bolognesi, Bologna, Arnaldo Forni.

Corso, Raffaele (s.d.): «Ildefonso Nieri», in Enciclopedia Italiana <http://www.treccani.it/enciclopedia>

De Simone, Roberto (a cura di) (1994): Fiabe campane. I novantanove racconti delle dieci notti, Torino, Einaudi.

Delitala, Enrica (1985): Fiabe e leggende nelle tradizioni popolari della Sardegna, Sassari, Editrice Mediterranea.

Espinosa, Aurelio M. (hijo) (1988): Cuentos populares de Castilla y León, Tomo II, Madrid, C.S.I.C.

Gandolfi, Adriana (1994): Le storie di sangue nella tradizione orale Abruzzese, Pescara, Astra – Quaderni del Museo delle Genti d’Abruzzo.

Gatto Trocchi, Cecilia (2014): Leggende e racconti popolari di Roma, Roma, Newton Compton.

Giancane, Daniele (2006): Fiabe lucane, Nardò (Lecce), Besa.

González Sanz, Carlos (2010): De la chaminera al tejao... Antología de cuentos folklóricos aragoneses, 2 vols., Guadalajara, Palabras del Candil.

Gozembach, Laura (1999 [1870]): Fiabe siciliane, Roma, Donzelli.

Herreros, Ana Cristina; Alvarado, María Jesús (2015): Cuentos antiguos de Gran Canaria recogidos por los niños, Madrid, Libros de las Malas Compañías.

Imbriani, Vittorio (1976 [1877]): La novellaja milanese. Ristampa accresciuta di molte novelle inedite, di numerosi riscontri e di note e della Novellaja fiorentina, Bologna, Arnaldo Forni.

Lavinio, Cristina (1993): La magia della fiaba: tra oralità e scrittura, Firenze, La Nuova Italia.

Lombardi Satriani, Luigi M. (19893): Il silenzio, la memoria e lo sguardo, Palermo, Sellerio.

Maffei, Macrina Marilena (2008): La danza delle streghe. Cunti e credenze dell’arcipelago eoliano, Roma, Armando.

Maffei, Macrina Marilena (2002): I confini irreali delle Eolie. Spiriti e diavoli nella tradizione orale, Palermo, Dario Flaccovio.

Mango, Francesco (2005): Novelline popolari sarde, a cura di Cristina Lavinio, Nuoro, Ilisso.

Milillo, Aurora (1983): La vita e il suo racconto tra favola e memoria storica, Roma – Reggio Calabria, Casa del libro.

Milillo, Aurora (1997): «La favola di magia nelle registrazioni della Discoteca di Stato», in Narrativa di tradizione orale. Studi e ricerche, Lanuvio, Corrado Lampe, pp. 19-31.

Morelli, Bruno (2006): Romanò ghjì. L’identità zingara. Riti, miti, magie, racconti, proverbi, lingua, Roma, Anicia.

Mugnaini, Fabio (1999): Mazzasprunìgliola. Tradizioni del racconto nel Chianti senese, Torino, L’Harmattan.

Nieri, Ildefonso (1950 [1906]): Cento racconti popolari lucchesi e altri racconti, a cura di Pietro Pancrazi, Firenze, Le Monnier.

Noia Campos, Camiño (2002): Contos galegos de tradición oral, Vigo, Nigratrea.

Noia Campos, Camiño (2010): Catálogo tipolóxico do conto galego de tradición oral. Clasificación, antoloxía e bibliografía, Vigo, Universidade de Vigo – Servizo de Publicacións.

Orazi, Veronica (2011): «‘La fanciulla perseguitata’: motivo folclorico a struttura iterativa», in Gianfelice Peron e Alvise Andreose (a cura di), Anaphora. Forme della ripetizione. Atti del XXXIV Convegno Interuniversitario (Bressanone / Innsbruck, 6-9 luglio 2006), Padova: Esedra Editrice (= Quaderni del Circolo Filologico Linguistico Padovano 22), pp. 77-97.

Ortoli, J. B. Fréderic (1883): Les contes populaires de l’île de Corse, Paris, Maisonneuve.

Padrón Castañeda, Jaime (2003): «La tradición oral en la isla del Hierro. Cuentos de la abuela Segunda», Tenique. Revista de cultura popular canaria, 5, pp. 327-359.

Pedrosa, José Manuel (2002): Bestiario. Antropología y simbolismo animal, Madrid, Medusa Ediciones.

Pedrosa, José Manuel (2008): «Harry Potter la construcción y la deconstrucción de un héroe», Educación y Biblioteca, 164 (marzo-abril), pp. 62-64.

Perodi, Emma (1992 [1893]): Le novelle della nonna. Fiabe fantastiche, Roma, Newton & Compton.

Pitré, Giuseppe (2013 [1870-1913]): Fiabe, novelle e racconti popolari siciliani, 4 vols., edizione integrale in dialetto siciliano con testo italiano a fronte, traduzione di Bianca Lazzaro, introduzione a cura di Jack Zipes, Roma, Donzelli.

Prencipe, Lorenzo; Sanfilippo, Matteo (2009): «Per una storia dell’emigrazione italiana: prospettiva nazionale e regionale», in Alessandro Nicosia e Lorenzo Prencipe (a cura di), Museo Nazionale Emigrazione Italiana, Roma, Gangemi, pp. 44-141.

Rando, Gaetano (2004): Emigrazione e letteratura: il caso italoaustraliano, Cosenza, Pellegrini.

Sanfilippo, Marina (2014): «Memorias, imágenes y escrituras en la elaboración de un cuento oral», Revista de dialectología y tradiciones populares, LXIX/1, pp. 171-187.

Sanfilippo, Matteo (2003): Gli italiani in Brasile, Viterbo, Sette Città.

Sanfilippo, Matteo (2015): Nuovi problemi di storia delle migrazioni italiane, Viterbo, Sette Città.

Savelli, Angelo (2000): «Alla ricerca delle novelle perdute. Note a margine di uno spettacolo teatrale su Le Novelle della nonna», in Viviana Agostini-Ouafi (ed.), Casentino in fabula. Cent’anni di fiabe fantastiche (1893-1993). Le novelle della nonna di Emma Perodi, Atti del convegno Poppi, 18-19 settembre 1993, Florencia, Edizioni Polistampa, pp. 265-277.

Serra, Simona; Pedrosa, José Manuel (2008): «Los relatos acerca de tesoros ocultos en las Leggende e tradizioni di Sardegna (1922) de Gino Bottiglioni», Culturas Populares. Revista Electrónica, 6 (enero-junio), pp. 1-14, <http://www.culturaspopulares.org>.

Uther, Hans-Jörg (2004): The types of international folktales: a classification and bibliography, based on the system of Antti Aarne and Stith Thompson, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia – Academia Scientiarum Fennica (Folkore Fellows Communications 284-285).

Venturelli, Gastone (2003 [1983]): Leggende e racconti popolari della Toscana. Storie inedite, novelle e magie nella voce scanzonata e ironica del folklore di una terra di millenarie tradizioni, Roma, Newton & Compton.

Vuoso, Ugo (20054): Fiabe di mare e di terra. Narrativa di tradizione orale dell’isola d’Ischia, Ischia Ponte, Imagaenaria.

Publicado
2016-10-26
Cómo citar
Sanfilippo, M. (2016). Memoria ed echi di emigrazione nella narrativa popolare italiana. Cuadernos De Filología Italiana, 23, 257-276. https://doi.org/10.5209/CFIT.54013
Sección
Estudios literarios y culturales