La diacronia di anzi: considerazioni teoriche, dati e prime ipotesi

  • Jaqueline Visconti

Resumen

La diacronia di anzi: considerazioni teoriche, dati e prime ipotesi

Descargas

La información sobre descargas todavía no está disponible.

Citas

Bazzanella, Carla (2003): «Dal latino ANTE all’italiano anzi: la ‘deriva modale’», in Alessandro Garcea (a cura di), Colloquia Absentium. Studi sulla comunicazione epistolare in Cicerone, Torino, Rosenberg, pp. 123-140.

Cinque, Guglielmo (1991 [1976]): «Mica: note di sintassi e pragmatica», Teoria linguistica e sintassi italiana, Bologna, Il Mulino, pp. 311-323.

C-Oral-Rom = Integrated Reference Corpora for Spoken Romance Languages, a cura di Emanuela Cresti e Massimo Moneglia, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 2005.

Cuenca, Maria Josep (1992): «Sobre l’evoluciò dels nexes conjunctus en català», Llengua y Literatura 5, pp. 171-213.

Diewald, Gabriele / Smirnova, Elena (2012): «Paradigmatic integration: The fourth stage in an expanded grammaticalization scenario», in Kristin Davidse, Tine Breban, Lieselotte Brems, Tanja Mortelmans (eds.), Grammaticalization and Language Change: New reflections, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 111-134.

Firenze, Consiglio nazionale delle Ricerche / Accademia della Crusca, 1965 <http://www.ovi.cnr.it>.

FOOLEN, Ad (1991): «Polyfunctionality and the semantics of adversative conjunctions», Multilingua 10 (1-2), pp. 79-92.

Hancil, Sylvie / HASELOWE Alexander / POST, Margje (eds.) (2015): Final Particles, Berlin/Boston, De Gruyter Mouton.

Lang, Ewald (1984): The Semantics of Coordination, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.

Lip = Lessico di frequenza dell’italiano parlato, a cura di Tullio De Mauro, Federico Mancini, Massimo Vedovelli e Miriam Voghera, Milano, ETAS Libri, 1993.

Liz = Letteratura Italiana Zanichelli, version 4.0, a cura di Pasquale Stoppelli e Eugenio Picchi, Bologna, Zanichelli, 2001 (CD-ROM).

Manzotti, Emilio (1999): «Spiegazione, riformulazione, correzione, alternativa: sulla semantica di alcuni tipi e segnali di parafrasi», in Lucia Lumbelli e Bice Mortara Garavelli (a cura di), Parafrasi. Dalla ricerca linguistica alla ricerca psicolinguistica, Alessandria, Edizioni dell’Orso, pp. 169-206.

Marconi, Diego / BERTINETTO, Pier Marco (1984): «Ma in italiano. Parte prima: Semantica e pragmatica» e «Parte seconda: Proiezioni diacroniche», Lingua e Stile 19, pp. 223-58 e pp. 475-509.

Ovi = Opera del Vocabolario Italiano–Tesoro della Lingua Italiana delle Origini.

Ridire = Risorse Dinamiche dell’Italiano <http://lablita.dit.unifi.it/projects/RIDIRE>.

Rodriguez Somolinos, Amalia (2002): «Ainz et mais en ancien français», Romania, 120 (3-4), pp. 505-541.

Traugott, Elizabeth Closs (i.c.s.): «Do semantic modal maps have a role in a constructionalization approach to modals?», in Bert Cappelle, Ilse Depraetere (eds.), Special issue on Modals and Construction Grammar of Constructions and Frames.

Traugott, Elizabeth Closs / KÖNIG Ekkehard (1991): «The semantics-pragmatics of grammaticalization revisited», in Elizabeth ClossTraugott, Bernd Heine (eds.), Approaches to grammaticalization,vol 1, Amsterdam, John Benjamins, pp. 189-218.

Visconti, Jacqueline (2007): «Lessico e contesto: sulla diacronia di mica», in Anna-Maria De Cesare, Angela Ferrari (a cura di), Lessico, grammatica, testualità, Acta Romanica Basiliensia 18, pp. 203-221.

Visconti, Jacqueline (2015): «Contesto e co-testo nel mutamento semantico», in Angela Ferrari, Letizia Lala, Roska Stojmenova (a cura di), Testualità. Fondamenti, unità, relazioni, Firenze, Cesati, pp. 263-272.

Publicado
2015-11-10
Cómo citar
Visconti, J. (2015). La diacronia di anzi: considerazioni teoriche, dati e prime ipotesi. Cuadernos De Filología Italiana, 22, 105-126. https://doi.org/10.5209/rev_CFIT.2015.v22.50953
Sección
Monográfico