Las construcciones de "miseret" y de "misereor/miseror" en latín

  • Cristina Tur Altarriba Universidad Complutense de Madrid
Palabras clave: Miseret, misereor, miseror, Verbos impersonales de sentimiento, Sintaxis, Latín.

Resumen

El propósito del presente artículo es describir el marco predicativo en latín del verbo miseret, que, como el resto de verbos impersonales de sentimiento (paenitet, piget, pudet y taedet), presenta una peculiar construcción sintáctica (con un complemento en acusativo y otro en genitivo) considerada excepcional, e incluso aberrante, por las gramáticas clásicas. El verbo miseret presenta, además, características propias que lo diferencian del resto de verbos impersonales: junto con la construcción impersonal, coexisten, desde antiguo, una construcción personal intransitiva (misereor) y otra transitiva (miseror). En este artículo abordaré el análisis de estas construcciones e intentaré establecer los criterios de distribución sintáctica que justifican su convivencia sincrónica, a partir del estudio de un amplio corpus de datos de Plauto a Tácito.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2013-11-29
Cómo citar
Tur Altarriba C. (2013). Las construcciones de "miseret" y de "misereor/miseror" en latín. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos, 33(2), 239-251. https://doi.org/10.5209/rev_CFCL.2013.v33.n2.43564
Sección
Artículos