Cuestiones históricas y literarias en torno a una edición española de la Literatura Pseudoclementina

  • Antonio Piñero Catedrático emérito de Filología Griega

Résumé

La edición española multilingüe (latín-griego-siríaco [traducción literal]-español) de la Literatura Pseudoclementina plantea numerosos problemas. Se discuten algunos de ellos y sus posibles resultados. 1. ¿A qué texto, de las dos recensiones existentes, griega y latina debe otorgarse la prioridad? 2. Importancia de las Clementinas para la historia del judaísmo y del cristianismo. 3. El problema histórico-literario de las Clementinas. 4. Sobre H en general. 5. Sobre la ortodoxia de R. 6. La relación de H respecto a R. 7. El autor de cada recensión. 8. Fuentes directas de los discursos de Pedro y otros, como Simón Mago. 9. La figura de Pablo. 10. La comunidad tras las Clementinas. 11. La versión de Rufino.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
##submission.viewcitations##

##submission.format##

##submission.crossmark##

##submission.metrics##

Publié-e
2023-12-20
Comment citer
Piñero A. (2023). Cuestiones históricas y literarias en torno a una edición española de la Literatura Pseudoclementina. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e indoeuropeos, 33, 157-169. https://doi.org/10.5209/cfcg.87803