Cuestiones históricas y literarias en torno a una edición española de la Literatura Pseudoclementina

  • Antonio Piñero Catedrático emérito de Filología Griega
Palabras clave: Literatura Pseudoclementina, Judeocristianismo, Cristianismo antiguo, Siria

Resumen

La edición española multilingüe (latín-griego-siríaco [traducción literal]-español) de la Literatura Pseudoclementina plantea numerosos problemas. Se discuten algunos de ellos y sus posibles resultados. 1. ¿A qué texto, de las dos recensiones existentes, griega y latina debe otorgarse la prioridad? 2. Importancia de las Clementinas para la historia del judaísmo y del cristianismo. 3. El problema histórico-literario de las Clementinas. 4. Sobre H en general. 5. Sobre la ortodoxia de R. 6. La relación de H respecto a R. 7. El autor de cada recensión. 8. Fuentes directas de los discursos de Pedro y otros, como Simón Mago. 9. La figura de Pablo. 10. La comunidad tras las Clementinas. 11. La versión de Rufino.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2023-12-20
Cómo citar
Piñero A. (2023). Cuestiones históricas y literarias en torno a una edición española de la Literatura Pseudoclementina. Cuadernos de Filología Clásica. Estudios griegos e indoeuropeos, 33, 157-169. https://doi.org/10.5209/cfcg.87803