La variedad árabe del Sáhara argelino (Grupo A de Cantineau) en la traducción del Evangelio de San Mateo realizada por el P. Roberto Focà
Résumé
Presentamos la traducción del Evangelio de S. Mateo llevada a cabo por el padre blanco Roberto Focá y publicada en su primera edición en 1932. Nosotros hemos tomado como modelo la edición de 1938, que es la que contienen notas exegéticas. Hemos hecho una presentación del P. Focà y un estudio lingüístico del texto. Está escrita en una variedad árabe beduina perteneciente al Grupo A clasificado por Cantineau. Por último, acompañamos como apéndice la reproducción de la edición de 1938.
Téléchargements
##submission.format##
Licence
La revista Anaquel de Estudios Árabes, para fomentar el intercambio global del conocimiento, facilita el acceso sin restricciones a sus contenidos desde el momento de su publicación en la presente edición electrónica, y por eso es una revista de acceso abierto. Los originales publicados en esta revista son propiedad de la Universidad Complutense de Madrid y es obligatorio citar su procedencia en cualquier reproducción total o parcial. Todos los contenidos se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución Creative Commons Reconocimiento 4.0 (CC BY 4.0). Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario. Puede consultar la versión informativa y el texto legal de la licencia.