Vast is the Prison, Assia Djebar. Proyecto de Palimpsesto

Palabras clave: palimpsesto, silencio, francografía, voz de mujeres, historia

Resumen

La situación de Assia Djebar puede describirse como una de contacto cultural: De origen argelino, eligió instalarse en Francia como forma de protesta contra la represión en Argelia. En su proyecto de escritura, las culturas se cruzan e interactúan de manera compleja, al tiempo que buscan trascender las fronteras geográficas, lingüísticas y simbólicas.

La noción de palimpsesto adquiere una importancia particular en su obra, especialmente en la novela Vaste est la prison (1995). Remite a una superposición de relatos fragmentarios en los que pueden identificarse huellas que significan “otra cosa”. Este procedimiento permite a la escritora recorrer caminos poco explorados con el fin de dar cuenta de una Historia controvertida, que ella desterritorializa y reterritorializa para proponer una relectura crítica.

En esta intervención, nos centramos en el palimpsesto entendido como un proceso de borrado, así como en las estrategias de escritura que la autora despliega para construir su propio recorrido—y su propia voz—francófona, que ella misma denomina «francografía».

Se trata de identificar las formas de historia elaboradas por la ficción literaria con el fin de analizar cómo se despliega la dialéctica de la identidad y la alteridad, a través del estudio de las estrategias mediante las cuales Djebar construye un espacio textual cargado de una profunda dimensión de consuelo. Este espacio despierta en el sujeto la conciencia de un poder que le es propio y le otorga la legitimación de una autoridad recuperada: la de crear nuevos textos. 


Ver citas

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2026-04-13
Cómo citar
Abdelouahed H. (2026). Vast is the Prison, Assia Djebar. Proyecto de Palimpsesto. Africanías. Revista de Literaturas, 4, e106378. https://doi.org/10.5209/afri.106378
Sección
Artículos