Análisis bibliográfico de la influencia de la poesía de J. C. F. Schiller en España a través de traducciones al castellano.

  • Ilia Galán
Palabras clave: Schiller, bibliografía, traducciones, romanticismo, poesía ale mana

Resumen

Análisis crítico de la bibliografía completa en España sobre la poesía en castellano e Friedrich Schiller hasta 2000. Sohiller, junto con Goethe, es el máximo representante de la poesía alemana y uno de los más destacados miembros del romanticismo literario. Sin embargo, hasta la segunda mitad del s.XX apenas es conocida su poesía, y las traducciones que hay se muestran muy defectuosas. Después de un minucioso análisis, se muestra que todavía no hay ediciones de calidad, y, aunque se han traducido correctamente sus obras de teatro, no se ha hecho lo mismo con la poesía de la que apenas hay edicio nes adecuadamente traducidas y ninguna edición de su poesía completa.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descarga artículo

Crossmark

Métricas

Publicado
2000-01-01
Cómo citar
Galán I. (2000). Análisis bibliográfico de la influencia de la poesía de J. C. F. Schiller en España a través de traducciones al castellano. Revista General de Información y Documentación, 10(1), 225. https://revistas.ucm.es/index.php/RGID/article/view/RGID0000120225A
Sección
Artículos