The Passio Eulaliae Barcinonensis in the Iberian Peninsula between Latin and the vernacular: diffusion and translation phenomena
Abstract
In this study, we aim to elucidate the genesis and dissemination of the vernacular Passio Eulaliae Barcinonensis (BHL 2693), a text of considerable significance for devotion in Catalonia, subsequently diffused across the entire Iberian Peninsula. We will examine both manuscript and printed editions, encompassing Catalan, Castilian, and Portuguese renditions, in order to speculate on their interrelations. Furthermore, adopting an interlinguistic perspective, we shall delve into the diverse approaches of translators towards the pragmatic phenomena of emphasis—both syntactic and lexical—that have been inherited from Latin and recodified across various epochs and contexts.
Downloads
Article download
License
In order to support the global exchange of knowledge, the journal Revista de Filología Románica is allowing unrestricted access to its content as from its publication in this electronic edition, and as such it is an open-access journal. The originals published in this journal are the property of the Complutense University of Madrid and any reproduction thereof in full or in part must cite the source. All content is distributed under a Creative Commons Attribution 4.0 use and distribution licence (CC BY 4.0). This circumstance must be expressly stated in these terms where necessary. You can view the summary and the complete legal text of the licence.