https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/issue/feedRevista de Filología Románica2025-07-10T10:57:56+00:00José Manuel Lucía Megíasrevistaromanica@filol.ucm.esOpen Journal Systems<p><em>Revista de Filología Románica</em> (ISSN 0212-999X, ISSN-e 1988-2815) publica trabajos de investigación de temas que puedan inscribirse en una perspectiva histórico-comparativa y, más en concreto, aquellos que tengan un interés románico general. Se da preferencia a colaboraciones que supongan orientaciones interdisciplinarias, como es el caso de la literatura comparada, o las investigaciones realizadas desde una perspectiva sociolingüística, folklórica o etnográfica.</p>https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/98630María Antonia García Garrido e Inés Velázquez Puerto (ed.) (2024): Tradiciones poéticas de la Romania (entre la Edad Media y la Edad Moderna). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. 793 pp. ISBN 978-84-1311-915-12024-10-22T08:47:20+00:00M. Paloma Andrés PérezMariaPaloma.Andres@uclm.es2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/101890Sara J. Charles (2024): The Medieval Scriptorium. Making Books in the Middle Ages. Londres: Reaktion Books. 349 pp. ISBN: 978-1-78914-916-62025-03-29T13:02:08+00:00Itziar Capetillo Martínezitcapeti@ucm.es2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/101879Richard Newhauser (2023): Por una Edad Media sensorial: aportes de Richard Newhauser. Ed. de Gerardo Fabián Rodríguez y Lidia Raquel Miranda; trad. de Carlos Rafael Domínguez y María Emilia García Miranda. Mar del Plata: Universidad de Mar del Plata. 355 pp. ISBN: 978-987-811-082-02025-03-28T13:53:46+00:00Carlos Cases Pérezcperez17@ucm.es<p> </p> <p> </p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/102232Silleras-Fernández, Nuria. The Politics of Emotion. Love, Grief, and Madness in Medieval and Early Modern Iberia. Cornell University Press, Ithaca & Londres, 2024, 372 pp. ISBN: 978-1-5017-7386-02025-04-21T16:38:48+00:00Ruth Martínez Alcorlormalcorlo@ucm.es<p> </p> <p> </p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/99614Mariagrazia Staffieri (2924): Fernan Gonçalvez de Seabra. Cantigas. Milano: Ledizioni (Biblioteca de Carte Romanze 20). 212 pp. ISBN 97912560017982024-12-12T10:18:54+00:00Carmen de Santiago Gómezcarmen.desantiago@usc.es2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/103388Isabel de Riquer (ed. y estudio): Cartas (1949-1955). La Filología Románica en la posguerra. Martín de Riquer e István Frank (2023). Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona. 359 pp. ISBN 978-84-9168-947-8. 2025-06-16T11:35:27+00:00Aurelio Vargas Díaz-Toledoauvargas@ucm.es2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/103920Lista de libros recibidos (enero de 2024- mayo de 2025)2025-07-10T10:48:41+00:00Revista de Filología Románicarevistaromanica@filol.ucm.es2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/99421As cantigas de Pero Gonçalvez de Portocarreiro2025-07-10T10:57:53+00:00Leticia Eirínleticia.eirin@udc.gal<p style="font-weight: 400;">Este artículo es un estudio del cancionero de Pero Gonçalvez de Portocarreiro, trovador de origen portugués que vivió en torno a la segunda mitad del siglo xiii. La tradición manuscrita nos transmitió únicamente cuatro composiciones de su autoría, todas pertenecientes al género de amigo, que se caracterizan por su singularidad a respecto de la presencia de léxico concreto, al simbolismo que de él se deriva y a su interpretación. De este modo, y además de la fijación textual de las cantigas, este trabajo se centra principalmente en el análisis íntegro del cancionero desde un punto de vista literario y retórico.</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/97718Volgarizzamenti del Boccaccio: le «Cleres femmes» e le redazioni del De mulieribus claris2025-07-10T10:57:55+00:00Alessia Tommasialessia.tommasi@sns.it<p>Este artículo se abre con una descripción general de las traducciones vernáculas más antiguas del <em>De mulieribus claris</em> de Boccaccio (una de sus obras más difundidas a lo largo de los siglos xiv y xv), luego se centra en la traducción vernácula francesa del <em>De mulieribus</em>, comúnmente conocida como “Cleres femmes ”. El ensayo recorre los principales estudios sobre esta traducción y, además, propone el primer análisis en profundidad de la relación entre la traducción vernácula francesa y la obra latina en sus diferentes etapas. En el final, se ha podido afirmar que la traducción vernácula francesa deriva de la séptima etapa del esquema de Zaccaria (la etapa A en la propuesta más reciente para reducir el número de fases de nueve a dos).</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/99248Hacia una caracterización de las minorías sociales en el Cancionero de Baena2025-07-10T10:57:53+00:00Ana Caíño Carballoana.cainocarballo@ceu.es<p>El objetivo principal de este trabajo es analizar cómo aparecen representados en el <em>Cancionero de Baena</em> los grupos minoritarios de la sociedad del momento y analizar las relaciones de estos con el resto de la sociedad mayoritaria. Para ello, se parte de la fuente literaria, cuyo estudio se nutre imprescindiblemente de otras fuentes, especialmente los textos normativos de la época. El cotejo de todas estas fuentes tiene como fin ir delimitando cada uno de estos grupos sociales minoritarios y analizarlos como una muestra del cambio social que se produjo en la España medieval del siglo XV.</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/97070Miradas glotopolíticas a las desigualdades lingüísticas en el ámbito romance: ¿tres ejes complementarios?2025-07-10T10:57:56+00:00Gonzalo Llamedo-Pandiellallamedogonzalo@uniovi.es<p>El presente artículo propone una reflexión sobre los aportes de los estudios de Glotopolítica en el ámbito de la sociolingüística románica, destacando la relación de tres ejes de análisis complementarios en torno a las desigualdades lingüísticas en el espacio romance: <em>etnosociolingüístico</em>, <em>sociodiscursivo</em> y <em>sociodidáctico</em>. La descripción de dichos ejes está precedida por dos apartados de contextualización: uno de reflexión crítica sobre el cambio de perspectiva en la valoración social y académica del multilingüismo y otro de revisión del desarrollo y el sentido de los estudios de Glotopolítica, teniendo en que dicha perspectiva actúa como hilo conductor de los tres ejes contemplados. Mediante esta aproximación a los discursos sobre Glotopolítica se pretende facilitar al romanista una entrada a los estudios basados en este enfoque y sugerir algunas líneas de continuidad en la investigación de los procesos relacionados con la vulnerabilidad, las representaciones sociolingüísticas y la enseñanza-aprendizaje de las lenguas románicas minorizadas.</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/101596A escatologia muçulmana na Estória do Santo Graal2025-07-10T10:57:45+00:00Fernanda Pereira Mendesfernandamendes73@gmail.com<p>En este artículo, demostramos las relaciones de intertextualidad entre la <em>Historia del Santo Grial</em> y una de las principales narrativas escatológicas musulmanas, conocida en Europa medieval como <em>Escala de Mahoma</em>. Para el análisis comparativo se utilizó la versión del <em>Libro de la Escala de Mahoma</em>, encargada por Alfonso X a los traductores de Toledo, en el siglo xiii, recién traducida al portugués; y la traducción del siglo xvi de la <em>Historia del Santo Grial</em> al portugués. Siempre que es oportuno, recurrimos a la edición del texto original francés de esta obra, así como a otras versiones de la narrativa islámica</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/101133O Conde Dom Henrique «donde vêm os reis de Portugal»…2025-07-10T10:57:46+00:00Carlos Ribeiro Mirada mirandajcr.prv@gmail.com<p>O Conde Dom Henrique «donde vêm os reis de Portugal»…</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/100772A heróica origem da monarquia portuguesa: a proposta de João de Barros nos capítulos III 82 e 83 da Crónica do emperador Clarimundo2025-07-10T10:57:49+00:00Aude Plagnardaude.plagnard@gmail.com<p>En los famosos capítulos III 82 y 83 del <em>Clarimundo</em>, João de Barros, futuro cronista de la expansión portuguesa en la India, revela el propósito político de su novela caballeresca. En este capítulo tiene lugar la profecía del mago Fanimor, que incluye la genealogía de los reyes de Portugal descendientes del héroe Clarimundo y una geografía del imperio en la época del rey Manuel I, y el posterior relato por el rey moro de Lisboa, Fíbar, de la fundación de la ciudad y el antiguo asentamiento de Portugal. A partir del análisis de estos tres fragmentos, comentamos la hábil articulación de fuentes clásicas y contemporáneas a través de la cual el prosista dio forma en portugués a algunos motivos fundamentales para el desarrollo del corpus heroico portugués, incluidos <em>Os Lusíadas</em>. Nuestra hipótesis es que esta capacidad del relato de Barros para sintetizar diversas fuentes respondía, en forma poética, a una necesidad política de la época: reunir, bajo la tutela de la corona portuguesa, un conjunto dispar de territorios, pueblos, culturas y lenguas.</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/101123«Este é o livro das gerações: linhagens bíblicas e romance arturiano2025-07-10T10:57:47+00:00Rafaela Câmara Simões da Silvarafaelasilva84@hotmail.com<p>El «Lancelot-Graal», vasto ciclo artúrico en prosa, manifiesta en su conjunto una estructura coherente y una intención armoniosa en los temas y sentidos que desarrolla, siguiendo de cerca el patrón de la Biblia Sagrada. Su construcción revela un cuidadoso paralelismo entre la materia artúrica y la escatología cristiana, asemejándose a una verdadera «versión caballeresca de la Historia del mundo», tal como observó José Carlos Miranda. Desde esta perspectiva, los personajes y la narrativa artúrica se insertan en un tiempo que se extiende desde la Creación hasta el Juicio Final. La <em>Estoire del Saint Graal</em> desempeñaría, así, el papel del Génesis en el ciclo, dando cuenta de los orígenes del Grial y de la caballería. Este artículo propone el análisis del elemento genealógico en la narrativa artúrica, inspirado en la tradición bíblica, particularmente en el libro de Génesis, con el fin de explorar y comprender cuál es su impacto en la construcción de la estructura y el sentido de la <em>Estoire del Saint Graal</em> y, por lo tanto, de toda la organización cíclica</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/100341«Terra Gasta e Exortação Régia»: Profecias no Baladro del Sabio Merlín de 1535 vs. Profecias na Crónica do Imperador Clarimundo2025-07-10T10:57:51+00:00Isabel Sofia Calvário Correiaicorreia@esec.pt<p style="font-weight: 400;">Este texto trata de la redacción de las Profecías que se encuentran en <em>El Baladro del Sabio Merlin</em> de 1535 y las Profecías pronunciadas por Fanimor, personaje de la <em>Primera Crónica de Caballerías Portuguesa</em>, la <em>Crónica del Emperador Clarimundo</em> de João de Barros de 1522. Para ello, intentaremos analizar los posibles significados ideológicos de cada una de ellas, teniendo también como contexto otras profecías más antiguas, aquellas que forman parte de un testimonio del siglo XIV de la <em>Suite del Libro de Merlin</em>. A través de una metodología comparativa, nuestro objetivo será evaluar las imágenes de la realeza en ambos textos.</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/102401Clarimundo e Clarinda: a força de amar por imagem2025-07-10T10:57:42+00:00Lênia Márcia MongelliLmongelli@gmail.com<p>La <em>Crónica del Emperador Clarimundo</em>, de João de Barros (1496-1570), cumple 500 años, debidamente acogida por la crítica, por diversos motivos que van desde la corta edad del autor al componerla, a la Profecía de Fanimor que la integra o a la primacía cronológica entre los llamados «libros de caballerías portugueses». A estos justos reconocimientos hay que sumar lo que es importante para cualquier lector, incluso no especialista: la indiscutible excelencia del texto surgido de la fértil inventiva de Barros, sustentada en la tradición artúrica y, más cerca, en <em>Amadís de Gaula</em>. La vertiginosa secuencia de episodios, típica del modelo novelesco, se mantiene fiel a las predicciones del exordio, revisitadas seductoramente desde los más diversos ángulos. En uno de ellos, decisivo, Clarimundo se enamora definitivamente de Clarinda, al contemplar su imagen retratada sobre una <em>távoa</em> ('tabla'). El dispositivo, con amplias implicaciones intrínsecas y extrínsecas, se inserta en el corazón de la iconografía clásica y medieval, pagana y cristiana, como propongo examinar en este artículo.</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/100723«A génese da alma portuguesa». Algumas concomitâncias entre a Crónica do Imperador Clarimundo e o Ciclo de D. Belindo2025-07-10T10:57:50+00:00Pedro Álvarez Cifuentesalvarezcpedro@uniovi.es<p>Pese al papel fundacional de la <em>Crónica do Imperador Clarimundo</em> (1522) y de su gran popularidad en Portugal durante los siglos xvi y xvii, no hemos encontrado ninguna referencia directa a la novela de juventud del historiador João de Barros en la <em>Crónica do Imperador Beliandro</em> (o <em>Ciclo de D. Belindo</em>), cuyas dos primeras partes fueron escritas por la condesa de Vidigueira, D. Leonor Coutinho de Távora (†1648). Se propone, sin embargo, en este trabajo una exploración de algunas concomitancias y momentos clave compartidos entre el <em>Clarimundo</em> de João de Barros y el <em>Ciclo de Belindo</em>, esto es, el primero y uno de los últimos libros de caballerías escritos en lengua portuguesa.</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/101009Il terzo libro di Palmeno d’Inghilterra (1559), continuación italiana del Palmeirim de Inglaterra: aventuras macabras y espacios infernales.2025-07-10T10:57:48+00:00Federica Zoppifederica.zoppi@univr.it<p>La tercera parte del <em>Palmerino di Inghilterra</em> (1559), continuación italiana del <em>Palmeirim de Inglaterra</em>, introduce una notable presencia de elementos macabros y escenarios infernales, poco habituales en la obra de Mambrino Roseo da Fabriano. La novela desarrolla una serie de aventuras en espacios encantados y terroríficos, como la Torre dello Spavento o la Isola del Lago Senza Fondo, poblados por criaturas antropófagas, huesos humanos y ríos de sangre. Comparado con otras continuaciones del ciclo palmeriniano, como el <em>Polendo</em>, el <em>Palmerino di Inghilterra III</em> se distingue por su énfasis en la creación de paisajes lúgubres y un tono sombrío. Este análisis explora el impacto de estos elementos en la tradición caballeresca y su relación con la construcción de lo maravilloso en la literatura del siglo XVI.</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/103921Necrológica Harvey L. Sharrer2025-07-10T10:52:54+00:00Aurelio Vargas Díaz-Toledoauvargas@ucm.es<p>Necrológica Harvey L. Sharrer</p>2025-07-10T00:00:00+00:00Derechos de autor 2025 Revista de Filología Románica