https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/issue/feedRevista de Filología Románica2023-08-28T07:36:01+00:00José Manuel Lucía Megíasrevistaromanica@filol.ucm.esOpen Journal Systems<p><em>Revista de Filología Románica</em> (ISSN 0212-999X, ISSN-e 1988-2815) publica trabajos de investigación de temas que puedan inscribirse en una perspectiva histórico-comparativa y, más en concreto, aquellos que tengan un interés románico general. Se da preferencia a colaboraciones que supongan orientaciones interdisciplinarias, como es el caso de la literatura comparada, o las investigaciones realizadas desde una perspectiva sociolingüística, folklórica o etnográfica.</p>https://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/87818«Tan agena de consuelo»: un romance mariano conservado en el ms. II-1579 de la Real Biblioteca2023-08-28T07:35:48+00:00Paola Laskarispaola.laskaris@uniba.it<p>En este estudio se rescata del olvido un romance mariano anónimo manuscrito conservado en el códice facticio II-1579 de la Real Biblioteca («Tan agena de consuelo») que guarda una singular, y jamás detectada, relación con uno de los textos romanceriles recopilados en el <em>Cancionero Musical de Palacio</em> («Está la Reina del cielo»). Además de editar el romance e investigar su relación con la versión musicada, se proponen algunas hipótesis acerca de su composición y vinculación al ambiente devocional de finales del siglo xv, comienzos del xvi, como ulterior ejemplo de la difusión del motivo del <em>Stabat Mater dolorosa</em> en la tradición poética medieval.</p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/88832La traslación del muy excelente Doctor Catón de Martín García: edición crítica y estudio ecdótico2023-08-28T07:35:42+00:00Natalia Anaís Mangas Navarronatalia.mangas@bne.esJuan Francisco Mesa Sanzjf.mesasanz@ua.es<p>Este artículo presenta una edición crítica de La traslación del muy excelente Doctor Catón, de Martín García Puyazuelo. Se trata de una glosa poética de los Disticha Catonis que el autor realizó en el año 1467, aunque se imprimió años después, en torno a 1490 (90*DC), muy probablemente en el taller zaragozano de los Hurus. La desatención prestada a esta obra, como evidencian las dos únicas ediciones previas que existen, ha motivado esta nueva propuesta de edición, que incluye, por primera vez, un aparato crítico, tanto del texto latino como del castellano. Se analizan, también, aquellas lecturas únicas del incunable que presentan mayor interés o complejidad y que, en última instancia, difieren de las lecciones propuestas en las ediciones anteriores.</p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/89195Los poemas en castellano de Les trobes en lahors de la Verge Maria (74*LV)2023-08-28T07:35:36+00:00Josep Lluís Martosjoseplluismartos@gmail.com<p><em>Les trobes en lahors de la Verge Maria</em> son el primer incunable poético de las imprentas hispánicas, impreso en Valencia ocho años antes que los incunables zamoranos de Antón de Centenera. La mayoría de sus poemas son en catalán, pero también incluye cuatro poesías en castellano y una en toscano. Este trabajo se centra en la poesía castellana, para ofrecer su estudio literario, en cuanto al contenido y forma, así como su estudio ecdótico y la edición crítica de los cuatro textos en cuestión.</p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/87040Il fascicolo 5 del Canzoniere Colocci-Brancuti. Pai Soarez de Taveiros e Martin Soares2023-08-28T07:35:52+00:00Fabio Barberinifbobarb@gmail.com<p>El artículo plantea un nuevo análisis de la estructura del cuaderno 5 del Cancionero Colocci-Brancuti para explicar la dinámica de su confección. El estudio de este cuaderno y la reconstrucción de las operaciones llevadas a cabo por Colocci también permiten aclarar algunos aspectos del cuaderno 6 y formular hipótesis sobre la estructura de la <em>pecia</em> correspondiente del <em>exemplar</em>.</p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/85438Manuscritos, creación poética, traducción: los testimonios del primer arribo de la Commedia de Dante a Castilla de la mano de Imperial, Santillana y Villena2023-08-28T07:35:58+00:00Cinthia María Hamlincinhamlin@gmail.com<p>En este artículo presento las tres vías o modalidades absolutamente imbricadas a través de las cuales la <em>Commedia</em> de Dante ingresó en Castilla: la de la «creación poética», la de los «manuscritos» y la de la «traducción». Intentaré dar cuenta de cómo estas vías son a tal punto interdependientes que no podemos entender una sin la otra o, en otras palabras, cómo el estudio profundo de una nos llevará a preguntarnos y a extraer conclusiones acerca de la otra. Especial centralidad tendrá la figura de Imperial y el estudio del <em>Dezir de las siete virtudes</em>, pues en él la técnica de la traducción, más allá de ser fundamental en el proceso creativo, permite identificar lecciones deturpadas en la copia, de las que propondré nuevas enmiendas. Mi análisis, asimismo, partirá del rol fundamental que tanto Francisco Imperial como el Marqués de Santillana y Enrique de Villena tuvieron en la aclimatación de Dante en Castilla. Palabras clave: Divina Commedia, aclimatación en Castilla, manuscritos, traducción, creación..</p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/84985Traducciones medievales de lo Meditaciones de Pseudo-Bernardo: las tradiciones portuguesa y española2023-08-28T07:36:01+00:00Raul Antero Macedo da Fonsecaraulmafo@gmail.com<p>Este trabajo pretende estudiar la relación de algunos de los testimonios iberorrománicos con las traducciones medievales del pequeño tratado titulado <em>Meditationes piissimae de cognitione humanoe conditionis</em>, tradicionalmente atribuido –al parecer, erróneamente– a San Bernardo de Claraval. Se pretende mostrar, a través del estudio de los errores significativos presentes en estos textos, que los dos testimonios portugueses remanentes son independientes entre sí, pero dependientes de un tercero, también portugués, hoy perdido o desconocido. También se analizan los testimonios españoles de la misma obra y se destaca la afinidad entre parte de los testimonios de estas dos tradiciones. Finalmente, tratamos de demostrar que la traducción al portugués medieval no deriva directamente del latín, sino de una de las traducciones al español.</p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/87905Espacio e identidad en la literatura. La construcción de espacios limitados frente al miedo al infinito en el Yvain ou le Chevalier au lion2023-08-28T07:35:46+00:00Héctor Polls Carmonahecpolls@gmail.com<p>Se analiza la representación del espacio en la literatura, en concomitancia con la construcción de la identidad subjetiva, en el <em>Yvain ou le Chevalier au Lion</em>. Dicho analisis se centra en la construcción de espacios limitados ante el miedo al infinito partiendo de dos bases conceptuales. En primer lugar, se desarrolla la perspectiva de la filosofía estética actual en el estudio del arte con relación a las emociones. En segundo lugar, se desarrolla la teoría de la metaforología blumenberguiana sobre la forma que tiene el sujeto de sobrevivir al mundo, y construir proyecciones retóricas y construcciones ficcionales capaces de enfrentarse a los miedos y representar una ilusión de seguridad.</p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/86427La textura tragicómica en los dramas de Lope inspirados en las novelle de Giraldi Cinzio2023-08-28T07:35:55+00:00Ilaria Restailaria.resta@uniroma3.it<p>En este trabajo profundizaré en la dimensión de lo tragicómico en los dramas lopeveguescos de inspiración giraldiana. El propósito es el de examinar la incidencia de la teoría trágica de Giraldi Cinzio en el desarrollo, por parte de Lope, de una propuesta al margen de la tradicional taxonomía neoaristotélica y que remodela la arquitectura de los géneros patrocinando fórmulas dramáticas inéditas, tales como la tragedia de final feliz.</p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/83629Simona Georgescu (2021): La regularidad en el cambio semántico. Las onomatopeyas en cuanto centros de expansión en las lenguas románicas. Strasbourg: Éditions de linguistique et de philologie. 230 pp. ISBN: 978-2-37276-059-12022-09-02T16:54:14+00:00Razvan Branrazvan.bran@lls.unibuc.ro<p>Esta reseña presenta un estudio llevado a cabo por Simona Georgescu, que versa sobre la regularidad de los cambios semánticos. La monografía reseñada, además de proponer un modelo teórico en la indagación etimológica, trata de arrojar luz a las lexías cuya etimología sigue controvertida. </p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/90517Javier Giralt Latorre y Francho Nagore Laín (eds.) (2020): Aragonés y catalán en la historia lingüística de Aragón. Saragosse: Presses de l’Université de Saragosse, Collection Papers d’Avignon. 202 pp. Accessible en open access. ISBN: 978-84-1340-094-52023-07-17T07:57:57+00:00 Héloïse Elisabeth Ducatteauheloise.ducatteau@sciencespo.fr2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/88920María Pilar Suárez y José Ramón Trujillo (coords.) (2022): La búsqueda en el universo artúrico. De Francia a la península ibérica. San Millán de la Cogolla: Cilengua (Biblioteca de Bretaña, 2). 322 pp. ISBN: 978-84-18088-12-4.2023-05-29T12:12:06+00:00Marcos García Pérezmarcos.garciap@edu.uah.es<p>El trabajo coordinado por María Pilar Suárez y José Ramón Trujillo está organizado en diez capítulos, en el que participan nueve autores que analizan el concepto de la <em>búsqueda</em> como hilo conductor de los textos de temática artúrica que tratan. </p>2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/91183Enrico Torre (ed.) (2022): El mapa lingüístico del noroccidente ibérico: contacto, variación y cambio. Múnich: LINCOM GmbH. 190 pp. ISBN 978-3-96939-103-72023-08-28T07:12:48+00:00Clara Lago Caamañocalaralago.caamaño@ucsc.com2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/87745Grégoire Andreo-Raynaud (2023): Apprendre l’occitan, promouvoir le patrimoine. Enquête et réflexions sur l’action des écoles Calandretas dans trois villes d’Occitanie. Paris: L’Harmattan, 302 pp. ISBN: 978-2-14-030858-12023-08-28T07:35:51+00:00Gonzalo Llamedo Pandiellallamedogonzalo@uniovi.es2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/88868Panagiotis Agapitos (trad.) (2021): The Tale of Livistros and Rodamne: A Byzantine Love Romance of the 13th Century. Liverpool: Liverpool University Press. 194 pp. ISBN: 978-1-80085-603-5.2023-05-25T10:08:46+00:00Pablo Méndez Gallardopabmen01@ucm.es2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románicahttps://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/82842M.ª Carmen Villarino Pardo, Iolanda Galanes Santos y Ana Luna Alonso (eds.) (2021): Promoción cultural y traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor. Bern: Peter Lang. 300pp. ISBN: 978-3-03434210-0.2022-07-13T10:06:39+00:00Laura Sáez Fernándezlaura.saez.fernandez@gmail.com2023-08-28T00:00:00+00:00Derechos de autor 2023 Revista de Filología Románica